A man with 4 wives story
அன்றறிவாம் என்னாது அறஞ்செய்க மற்றது
பொன்றுங்கால் பொன்றாத் துணை. (குறள் – 36)
‘பின் காலத்தில் பார்ப்போம்’ என்று தள்ளி வைக்காமல், அறத்தை அன்றே செய்க; அது இறக்கும் காலத்திலே அழியாத துணையாகும்
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் – புதிய உரை)
Defer not virtue but practice now.At the dying hour she will be your undying friend.
Defer not virtue but practice now.At the dying hour she will be your undying friend.
ஹிந்தி (हिन्दी)
‘बाद करें मरते समय’, सोच न यों, कर धर्म ।
जान जाय जब छोड़ तन, चिर संगी है धर्म ॥ (३६)
தெலுங்கு (తెలుగు)
ధర్మమొకటె వచ్చుఁదాఁ జనునప్పుడు
నేడు నాఁడు లెక్కఁ జూడఁదగదు. (౩౬)
மலையாளம் (മലയാളം)
തൽക്ഷണം ധർമ്മപന്ഥാവിൽ ചരിക്കു, നീട്ടി വെക്കൊലാ സർവ്വം നിന്നെ ത്യജിച്ചാലും ധർമ്മം നിന്നെത്തുണച്ചിടും (൩൰൬)
கன்னடம் (ಕನ್ನಡ)
ಧರ್ಮವನ್ನು ಮುಂದೆ ಎಂದಾದರೂ ಆಚರಿಸಿದರಾಯಿತು ಎಂದು ಉಪೇಕ್ಷಿಸದೆ, ಇಂದೇ ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು ; ಅದೇ ಮರಣ ಕಾಲಕ್ಕೆ ನೆಲೆಯಾದ ಆಧಾರ. (೩೬)
சமஸ்கிருதம் (संस्कृतम्)
पश्चादिति भतिं त्यक्त्वा बाल्ये धर्मे वितन्वत: ।
स धर्मो मृत्युकाले ऽपि स्थित: साह्यकरो भवेत् ॥ (३६)
சிங்களம் (සිංහල)
දහමෙහි නො පමාව- යෙදුනි නම් කල් නොදමා මරණ මොහොතෙහිදි – එය ම පිහිටයි අමරණීයව (𑇬𑇦)
சீனம் (汉语)
奉道莫停, 應卽時爲之; 因其爲汝生死不渝之友. (三十六)
— 程曦 (古臘箴言)
மலாய் (Melayu)
Jangan-lah berkata di-hati, aku akan jujor beransor2 tetapi amalkan- lah kerja bakti tanpa tanggoh: kerana Kebenaran-lah yang akan menjadi teman karib-mu di-hari mati nanti.
— Ismail Hussein (Tirukkural)